
6月12日上午10时,内政部常务次长阿西·桑潘拉批准由副部长查瓦·春戈颂主持的会议,审议关于更改府、县、镇、村庄及其他政府场所名称的申请。会议有来自中央行政厅、艺术厅、军事测绘厅、教育部等相关部门的委员会成员参与,在内政部大楼会议室举行。
今天的会议审议了6项更名申请,确保符合规定且不违反法律或特定场所的规定。批准更改1个村庄名称(由中央行政厅提交),1个镇行政区域名称(由地方行政促进厅提交),以及4个寺庙名称(由国家佛教办公室提交)。
更名的村庄是:清迈府湄旺县Ban Pa Khi Tiu改为“Ban Pa Tiu”。原居民称该地为“Ban Don Pao Pa Khi Tiu”,后因人口增多难以管理,分出新村为“Ban Pa Khi Tiu”,意为当地的“Khi Tiu”树,后为求吉祥、体现社区特色而删去“Khi”,官方多称为“Ban Pa Tiu”或“Ban Tiu”。
更名的镇行政区域是:汶干府色加县Ban Si Phana镇改为“色加镇”。“色”意为河、水源,“加”意为乌鸦,指该地区水源丰富、土地肥沃,地理条件适宜居住。
国家佛教办公室申请更改4座寺庙名称:
1. 尖竹汶府Wat Thep Prathan改为“Wat Thep Prathan Athiphon”,因该寺建造了Phra Phuttha Metta大佛像,基座上有Thep Prathan (Athiphon)之名,意为“天神赐予大祝福”。
2. 彭世洛府Wat Nam Phueng改为“Wat Na Muang Nusorn Wanaram”,原寺因靠近“Nam Phueng”运河得名,后居民多以“Na Muang”村名称呼,故改为与村名一致。
3. 黎逸府Wat Pa Don Khaen改为“Wat Pa Si Mongkhon”,该寺由Luang Pu Khammee Phapassaro始建,命名“Pa Si Mongkhon”意为吉祥树林,经公众听证后更名。
4. 四色菊府Wat Sang Rueang改为“Wat Phra That Rueang Rong”,该寺建于1982年,Phra Khru Wiboon Thammapan建造佛塔供奉舍利子,成为社区修行场所,建成后命名为“Phra That Rueang Rong”。
内政部的更名委员会依法负责审议更名标准并批准,重点分析证据、生活方式与历史渊源,同时包括从村庄到委员会层面的公众意见征询程序。根据2026年4月6日内阁决议,原任委员会可继续履职,无需发布总理府令重新任命。
(编译:Cici ;审校:Suki;来源:泰国中文社thais.com)
原创文章,作者:Nanthapong S.,如若转载,请注明出处:https://thais.com/news-121053/